「けしからん」の意味って何?英語にすると有名なあの言葉に!

昔から何となく知っている言葉「けしからん」。
私は、昭和の頑固おやじが怒るときに使うイメージが強いです^^

最近ではネットでも「けしからん乳」、インスタで「けしからん風景」などとネットスラングとして多用されていますよね。
そこで、「けしからん」とはどういう意味なのか調べてみました。
そうしたら、英語に訳すと意外な言葉になったんです!それでは順を追ってみていきましょう。

スポンサーリンク

「けしからん」の意味は?

まず「けしからん」に意味についてです。
「けしからん」は「けし(異し/怪し)」と「からず」や「からん」が合わさってできています。
前半の「けし」が異様、怪しい、後半の「からず/からん」でそれを強調しています。
つまり、「怪しすぎる」・「常識外れ」から転じて、「悪い状態」・「良くない事」という意味で使われるそうです。

けしからん乳・けしからん風景などネットスラングは意味が逆?

「けしからん」の本来の意味では、良くない、よろしくない事でしたよね。
それをネットスラングの「けしからん乳」やインスタの「けしからん風景」にそのまま当てはめると、否定の意味になってしまいます。でも、本当は肯定しているわけですよね。

それを「けしからん」と表現するのは、
”欲望を刺激するような内容(=良くない物)にもかかわらず、それを上回るほどの魅力がある”
的な複雑な感情を表現していて、逆説的に最上級の賛辞をおくっているのではないかと感じています^^


けしからん

「けしからん」を英語にするとアレになった!

最後に「けしからん」を英語で表現すると、どうなるのか調べたのでシェアしますね。

「けしからん」を「無礼な」という意味に捕えると
rude・impertinent・insolent・insulting・shamefulなどになります。

「けしからん」を「許しがたい」という意味に捕えると
unpardonable・inexcusableなどになります。

「けしからん」を「無法な」という意味に捕えると
outrageousになります。

そうなんです!outrageous(アウトレイジ)なんです!

北野武監督の有名な人気映画のタイトル「アウトレイジ」を、日本語に直すと「けしからん奴ら」みたいな感じになるんですね。
映画の題名が「けしからん奴ら」では人気も半減していたかもしれませんね^^;

スポンサーリンク